Books by Category -
Poetry
|
Browse by Category -
Poetry
Almost Paradise
New and Selected Poems and Translations
Sam Hamill is that rare figure whose life is continually in dialogue with the rich and diverse
tradition of poetry, whether that dialogue takes the form of translating the work of a poet long dead, writing a
poem in celebration of the work of a contemporary poet, or musing on what it means to be a poet himself. A true
poet's poet-and also the founding editor of Copper Canyon Press, one of the most influential publishers of poetry
today-Hamill has been part of America's poetry scene for decades and has won numerous prizes and awards for his
work. This collection presents the best of Hamill's work from his thirteen books of original poetry and from his
numerous critically acclaimed works of translation, as well as a number of new, previously unpublished poems.
Almost Paradise 
The Complete Poems of Sappho
Translated by Willis Barnstone
Sappho’s thrilling lyric verse has been unremittingly popular for more than 2,600
years-certainly a record for poetry of any kind-and love for her art only increases as time goes on. Though her
extant work consists only of a collection of fragments and a handful of complete poems, her mystique endures to be
discovered anew by each generation, and to inspire new efforts at bringing the spirit of her Greek words faithfully
into English.
In the past, translators have taken two basic approaches to Sappho: either very literally translating only the
words in the fragments, or taking the liberty of reconstructing the missing parts. Willis Barnstone has taken a
middle course, in which he remains faithful to the words of the fragments, only very judiciously filling in a word
or phrase in cases where the meaning is obvious. This edition includes extensive notes and a special section of
“Testimonia”: appreciations of Sappho in the words of ancient writers from Plato to Plutarch. Also included are a
glossary of all the figures mentioned in the poems, and suggestions for further reading.
The Complete Poems of Sappho
The Erotic Spirit
An Anthology of Poems of Sensuality, Love, and Longing
This extraordinary collection of poems from around the world-covering more than thirty
centuries-celebrates the erotic spirit in all its forms, from the passion of sexual desire to the intense longing
for spiritual union. Beginning with anonymous Egyptian love songs from the fifteenth century BCE and continuing up
to works by some of today's finest poets, the book comprises poems from a broad range of cultural and spiritual
traditions, including Greek and Roman erotica, ecstatic Sufi songs, Chinese elegies for lost lovers, and bawdy
English satires. Included are erotic works by Sappho, Rumi, Petrarch, Shakespeare, and Whitman, as well as by
contemporary poets such as Robert Creeley and Denise Levertov. Many of the poems are presented here in new
translations by the editor. 
The Erotic Spirit
Haiku Mind
108 Poems to Cultivate Awareness and Open Your Heart
Haiku, the Japanese form of poetry written in three short lines, is celebrated for its ability
to express a simple moment in a profound way. The “haiku moment,” as it is called, refers to a heightened awareness
of the world around us and how, in that small, transient period, the greater essence of our lives is reflected.
As our culture speeds up and our personal lives feel overbooked and busy, haiku can offer an
easy way to slow down, appreciate the simple things around us, and give us a moment to reflect on our lives. In
Haiku Mind, Patricia Donegan presents 108 haiku that offer a larger lesson on how we can approach our
lives. With themes such as honesty, transience, and compassion, Donegan offers haiku and commentary as a form of
meditation-a moment where we can slowly and naturally discover what is simply here.
Haiku Mind
In Love with the Way
Chinese Poems of the Tang Dynasty
Illustrated by Fabienne Verdier
By Francois Cheng
The poetry selected for this volume comes from the Tang Dynasty (618-907), an era when the
influence of Buddhism was at its strongest in China. The best loved and most influential of all Chinese poems come
from this period.
Like all books in the Shambhala Calligraphy series, In Love with the Way takes a classic
spiritual text that has been a subject for calligraphers for many years-and uses it to showcase a uniquely modern
example of the calligrapher's art, bringing the text to life in a striking new way.
In Love with the Way is accompanied by François Cheng's introductory essay on poetry of
the Tang period, and by a closing essay on the work of the calligrapher, Fabienne Verdier.
In Love with the Way
Rumi's World
The Life and Work of the Great Sufi Poet
This book (previously published as I Am Wind, You Are Fire) celebrates the extraordinary
career of Persia's great mystical poet, Rumi (1207-1273), through the story of his life, along with an enlightening
examination of his ecstatic verse. Rumi lived the quiet life of a religious teacher in Anatolia until the age of
thirty-seven, when he came under the influence of a whirling dervish, Shams Tabriz, and was moved to a state of
mystical ecstasy. One of the results of this ecstasy was a prodigious output of poems about the search for the lost
Divine Beloved, whom Rumi identified with Shams. To symbolize this search, Rumi also invented the famous whirling
dance of the Melevi dervishes, which are performed accompanied by the chanting of Rumi's poems. Professor Schimmel
illuminates the symbolism and significance of Rumi's vast output and offers her own translations of some of his
most famous poems. 
Rumi's World
Tao Te Ching
Translated by Stephen Addiss, Stanley Lombardo
Illustrated by Stephen Addiss
Introduction by Burton Watson
By Lao-Tzu
In what may be the most faithful translation of the Tao Te Ching, the translators have
captured the terse, enigmatic beauty of the original masterpiece without embellishing it with personal
interpretation or bogging it down with explanatory notes. By stepping out of the way and letting the original text
speak for itself, they deliver a powerfully direct experience of the Tao Te Ching that is a joy to come
back to again and again.
And for the first time in any translation of the Tao Te Ching, now you can interact
with the text to experience for yourself the nuanced art of translating. In each of the eighty-one chapters, one
significant line has been highlighted and alongside it are the original Chinese characters with their
transliteration. You can then turn to the glossary and translate this line on your own, thereby deepening your
understanding of the original text and of the myriad ways it can be translated into English.
Tao Te Ching

Return to
Category List
|